ROMAJI:
Yowai jibun nante tokkuni jikaku shitenda yo
Sonna mon ni nareaitakunai ne
Tatoeba zokuseken dameda to nageku doukasen
Jibun ni hi ga tsukanu you ni
Ikusennen mo te o toriatte
Teitaraku o sarashi atte
Zureta chaku chiten
Waratte mieta tsumori na no ni
Toonoku kyori wa so far
Sabishii wake janai no ni
Oikakeru no ni
Boku no ai o kurae!
Love o kuratte miro drive me crazy
Dareka no risou o hoshiten darou
Nee kansei no seijuku nante shitaku wa nain da
Wakaru deshou
Tanjun shinpashii
Kieta me no mae no keshiki wa aseta iro yori koi
Toppara itai kabe no baka takasa ni bibitte
so tired
Katareyo jinseiron
Freak out! Kotoba ni suru nante muzukashii kara
Kansei wa oitsuke ya shinai
Taikutsuna nichijou nante kurikae shite
Kawari hae no shinai toutatsuten
Egao de namida o uragitte shizuku otoshita memoriizu
Sabishii wake janai no ni
Oikaketai no ni
Bokura wa don't cryin'
Aishiterusa zutto night & day
Kokoro mo karada mo tenderness
Mou omoide ga hikizutte shimau ano goro wa ima de wa
Zatsunen firutaa ni kaketa me no mae no anata no kage da
Mou inai
Tanoshimu no ga son nani mo warui koto na no kai my dalin'
Ano goro wa nibanme ni yokattan darou ne
Ichiban ii no wa kore kara da yo
Boku no ai o kurae
Love o kuratte miro drive me crazy
Dareka no risou o hoshiten darou
Nee kansei no seijuku nante shitaku wa nain da
Wakaru deshou
Tanjun shinpashii
Kieta me no mae no firutaa ni kaketa me no mae no anata no kage da
Keshiki wa aseta iro yori koi
Sonna mon ni nareaitakunai ne
Tatoeba zokuseken dameda to nageku doukasen
Jibun ni hi ga tsukanu you ni
Ikusennen mo te o toriatte
Teitaraku o sarashi atte
Zureta chaku chiten
Waratte mieta tsumori na no ni
Toonoku kyori wa so far
Sabishii wake janai no ni
Oikakeru no ni
Boku no ai o kurae!
Love o kuratte miro drive me crazy
Dareka no risou o hoshiten darou
Nee kansei no seijuku nante shitaku wa nain da
Wakaru deshou
Tanjun shinpashii
Kieta me no mae no keshiki wa aseta iro yori koi
Toppara itai kabe no baka takasa ni bibitte
so tired
Katareyo jinseiron
Freak out! Kotoba ni suru nante muzukashii kara
Kansei wa oitsuke ya shinai
Taikutsuna nichijou nante kurikae shite
Kawari hae no shinai toutatsuten
Egao de namida o uragitte shizuku otoshita memoriizu
Sabishii wake janai no ni
Oikaketai no ni
Bokura wa don't cryin'
Aishiterusa zutto night & day
Kokoro mo karada mo tenderness
Mou omoide ga hikizutte shimau ano goro wa ima de wa
Zatsunen firutaa ni kaketa me no mae no anata no kage da
Mou inai
Tanoshimu no ga son nani mo warui koto na no kai my dalin'
Ano goro wa nibanme ni yokattan darou ne
Ichiban ii no wa kore kara da yo
Boku no ai o kurae
Love o kuratte miro drive me crazy
Dareka no risou o hoshiten darou
Nee kansei no seijuku nante shitaku wa nain da
Wakaru deshou
Tanjun shinpashii
Kieta me no mae no firutaa ni kaketa me no mae no anata no kage da
Keshiki wa aseta iro yori koi
Terjemahan
:
Aku
sadari betapa lemahnya diriku dulu
Aku tak ingin terlalu akrab dengan orang lain
Jika misalnya aku mematikan sekering dengan meratap itu tak ada gunanya
Itu tak akan mempertahankan semangatku
Aku tak ingin terlalu akrab dengan orang lain
Jika misalnya aku mematikan sekering dengan meratap itu tak ada gunanya
Itu tak akan mempertahankan semangatku
Beribu-ribu
tahun kita bergandengan tangan
Memperlihatkan berbagai keadaan
Dan kita mendarat di titik yang berbeda
Meskipun begitu kita harus melihatnya dengan senyuman
Selama jarak ini kian menjauh
Tak berarti aku kesepian
Aku akan mengejarmu
Memperlihatkan berbagai keadaan
Dan kita mendarat di titik yang berbeda
Meskipun begitu kita harus melihatnya dengan senyuman
Selama jarak ini kian menjauh
Tak berarti aku kesepian
Aku akan mengejarmu
Bawalah
cintaku!
Bawalah pergi cintaku, membuatku gila
Bawalah pergi cintaku, membuatku gila
Kau
harus tahu keinginan sejati seseorang
Hei, pekalah, aku tak ingin berubah menjadi dewasa
Kau mengerti, kan?
Belas kasih yang sederhana
Pemandangan di depan mataku menghilang, pudar menjadi gelap
Hei, pekalah, aku tak ingin berubah menjadi dewasa
Kau mengerti, kan?
Belas kasih yang sederhana
Pemandangan di depan mataku menghilang, pudar menjadi gelap
Aku
takut betapa tingginya dinding yang ingin kulewati
Begitu melelahkan
Begitu melelahkan
Teori
kehidupan manusia
Ketakutan! Sulit untuk menempatkannya dalam kata-kata
Aku tak ingin mengejar kepekaanku sendiri
Ketakutan! Sulit untuk menempatkannya dalam kata-kata
Aku tak ingin mengejar kepekaanku sendiri
Setiap
hari aku terus melalui hari-hari yang membosankan
Mencapai titik yang tak berubah menjadi lebih baik
Menangis sambil tersenyum, liciknya meneteskan pula kenangan
Meskipun ini tak berarti aku kesepian
Aku ingin mengejarmu
Mencapai titik yang tak berubah menjadi lebih baik
Menangis sambil tersenyum, liciknya meneteskan pula kenangan
Meskipun ini tak berarti aku kesepian
Aku ingin mengejarmu
Kita
jangan menangis
Aku selalu mencintaimu siang dan malam
Hati dan tubuhku terasa sakit
Sekarang pun aku seret kembali kenanganku lagi
Bayanganmu yang tersaring di hadapan mengganggu seluruh pikiranku
Aku selalu mencintaimu siang dan malam
Hati dan tubuhku terasa sakit
Sekarang pun aku seret kembali kenanganku lagi
Bayanganmu yang tersaring di hadapan mengganggu seluruh pikiranku
Kau
tak di sini lagi
Apa
tak terlalu buruk untuk menikmatinya, sayangku
Saat itu aku pikir itu kesempatan kedua
Kesempatan yang masih belum datang
Saat itu aku pikir itu kesempatan kedua
Kesempatan yang masih belum datang
Bawalah
cintaku!
Bawalah pergi cintaku, membuatku gila
Kau harus tahu keinginan sejati seseorang
Hei, pekalah, aku tak ingin berubah menjadi dewasa
Kau mengerti, kan?
Belas kasih yang sederhana
Bayanganmu yang tersaring di hadapan mengganggu seluruh pikiranku
Pemandangan menghilang, pudar menjadi gelap
Bawalah pergi cintaku, membuatku gila
Kau harus tahu keinginan sejati seseorang
Hei, pekalah, aku tak ingin berubah menjadi dewasa
Kau mengerti, kan?
Belas kasih yang sederhana
Bayanganmu yang tersaring di hadapan mengganggu seluruh pikiranku
Pemandangan menghilang, pudar menjadi gelap

Tidak ada komentar:
Posting Komentar